关于移民的几个英语单词
众所周知,新西兰移民局的官方网站是 www.immigration.govt.nz ,但实际上,英文中用于表现“移民”的词语有很多,细节上都有不同之处。下面,看新西兰站长带您了解一下这些英语单词都是什么意思,应该用在哪里,怎么用。
immigration
名词,移民,精确指的是“移民来”的人,所以,对于新西兰而言,所有前来这个国家的外来者(包括华人)都是 immigration。新西兰移民局作为“接受”和“审批”移民来这个国家的机构,其网址自然就是 immigration.govt.nz 啦。
英语例句:Government will have to say something about immigration policy
emigration
名词,移民,精确指的是“移民去”哪里的人,例如,一个新西兰人移民去了美国,对于新西兰来说这个人是 emigration,对于美国来说这个人是 immigration
英语例句:Emigration is the only way for someone to ……
migrant
指的是“移民”这个人,生活在新西兰的华人,大家都是 migrant,英语例句:it carries huge costs for both the migrant and the receiving country
也可以做形容词用,例如 migrant workers ,移居到这里的工作者
immigrate
动词,指的是“移民来”这个动作,比如说,新西兰本地人说某个人移民到了新西兰,就要说 somebody immigrates to New Zealand
emigrate
动词,指的是“移民去”这个动作,用法:air pollution forced some people emigrate to New Zealand,空气污染迫使某人移民去了新西兰
还有就是一些各种变形、各种动名词的用法,本文就不再详细的阐述了,感兴趣的朋友可以用电子字典来深入学习。另外要注意的是,英文的移民,不仅仅狭义指的是移居到另外一个国家这种行为,例如,北京人去了云南大理定居,也是移民。