英语短语 in sb’s wake 是什么意思?
英语短语“in someone’s wake”你知道是什么意思吗?如果从字面翻译,就是“在某人醒来之后”?这个翻译看起来是不是特别的迷惑?没错,这个短语完全不是这么翻译的。站长也查了百度,翻译的结果是“跟随某人”,这还是离谱的翻译,别相信哦。
In someone’s wake 的意思是,直接受到特定人或实体的行为、事件或存在的影响。它通常是指由于某人的行为或他们对某种情况或他人的影响而发生的后果。
从纯英语的字面上来讲,有人先“醒过来”了就会离开,当这个人离开后,身后留下的可能是一个好的基础,也可能是一片狼藉。
例如,如果某人取得了巨大的成功,“追随他们”的人可能会体验到积极的影响,例如机会增加或认可。相反,如果有人留下了破坏的痕迹,“追随他们”的人们可能会面临这些行为带来的挑战或困难。
从本质上讲,“in somebody’s/someone’s wake”意味着某个群体密切关注某个人的行为或事件带来的后果,并且该结果无论是积极的还是消极的,被影响的人或群体都会经历由此带来的结果。
image source: pixabay