英文常用语“非常相似”怎么说?
世界上长得相像的人很多,你还在用 they looks the same 这样的句子来形容双胞胎或者两位长得很像的人吗?当然这是可以的,但是用点儿更生动的口语是不是更加传神?这个小知识文章就是讲述,two peas in a pod 这个短语的用法。
如果你哪天看到英语的文章里出现了“two peas in a pod” 或者是写成 “peas in a pod”,这就说明用了比喻的方法来形容两个人的长相“好比一个豆荚里面的两颗豌豆”,都是青须须、圆滚滚的,一模一样。
请注意,通常这只用来形容人的长相或者性格或者是工作方式,而不是用来形容两个一模一样的物品哦。
“一个豆荚里的两颗豆”有两种用法,一种是明喻,直接可以说 they like two peas in a pod;另一种用法是隐喻或者是暗喻,可以说 they are two peas in a pod;没太多的区别,不用过于纠结是 like 还是 be。
image source: pixabay