新西兰商品买卖中 low-ball offer 是什么意思?
Low-ball,什么意思?低球子?还是大家说的“low爆了”?都不是啦,这是个英语俗语或者说是俚语,指的是“明显低于正常价格”的一种行为。
比如说,low-ball offer 指的就是报的价格太低了,它可能出现在几种地方:
- 招聘中,公司给了员工一个明显低于市场价的工资条件,就等于给求职者开了一个 low-ball offer
- 二手买卖,你标价5000的车子,过来个买家张嘴就问“两千卖不卖”?这也是 low-ball offer 或者叫 low-ball buyer
- 卖个车,命名同年份、同里程的其它车辆都是1万刀,这人就标个6,000,那明显就是有问题,这也是 low-ball offer,或者叫 low-ball seller
如果说 low-baller 又是什么意思呢?其实就是“一味追求低价格、疯狂侃价”的人。
在新西兰这样商品和服务标价透明,但是都比较“贵”的国家,怎么才能定义是个 low-ball offer 呢?
答案是,低于市场正常价格/报价的15%,就算是 low-ball offer 了。